Ирина Явчуновская

            Irene Yavchunovsky came to Israel from the Crimea, - in 1993. She graduated from the Faculty of Arts of the University of Liverpool (AM in Teaching English Language & Literature). She is a member of the Union of Israeli Writers and the author of the poetry book "Variegated World" and two children's books "Upside Down World" and 'Mother Goose Tales" (translations from English into Russian and Hebrew), published by ERA-Publishing, Moscow

.

http://www.era-izdat.ru/rz-yavchunovsky.htm

http://era.selena-studio.ru/auth/kat_book_yavch.php

 

 By arrange of the Union of Israeli Writers she translated from Russian into English and Hebrew the book by a six year old Ghetto prisoner, now a poet Alla Aizensharf – "Voice from the Abyss".

 

http://jerusalem-korczak-home.com/bib/aisensharf/alla-.html

 

This book in four languages was presented to "Yad Vashem" Holocaust Memorial and sent to UN.

 

Irene participated in several poetry anthologies: "The Stars' Ark", Netania, 2006; Children's Literature anthology "Adults won't understand", Tel-Aviv-Moscow, 2007; three collections  from the project "The Kingdom of Detvotinia" ("Invent-land Kids' Kingdom") and in two collections of "The Poetry Year 2007, 2008", published by ERA publishing, Moscow and Guttenberg Publishing House, Israel.

 

She has also created and conducted "Funny English for Kids" rubric at the site "detki-74.ru". 

 

http://detki-74.ru/      http://www.moskids.ru/ru/training_games/english_lessons/

 

Irene's poetry works and translations were published in periodicals of Russia, Ukraine (Crimea), USA and Israel. She was among the winners of several poetry internet contests and was awarded with the diploma for children's verse-cycle "Night, Morning, Day and Evening" in the frames of international literary contest "Russia's Golden Feather- 2008".

 

Illustrated book "Mother Goose Tales" was presented at Moscow International Book Fair, September 2008. In the city of Tiberias a producer and composer Elena Sukhenky composed music and staged a new musical "Hickory Dickory Dock" at the kids' theatre "Plim". Irene's translations from "Mother Goose Tales" into Russian became the plot of this musical.

 

 

 

 

Ирина Явчуновская приехала в Израиль из Крыма (Украина) в 1993 году.

Член союза писателей Израиля, филолог, преподаватель английского языка. Защитила диссертацию по английской филологии на факультете искусств Ливерпульского университета. Ирина - автор сборника стихов и переводов "Пестрый мир", а также иллюстрированных детских книг "Сказки Матушки Гусыни" и  "Мир вверх  тормашками",  издательское содружество  Э.РА, Тель-Авив – Москва.

 

http://era.selena-studio.ru/auth/kat_book_yavch.php

 

По заказу союза писателей Израиля перевела на английский и иврит книгу "Голос из бездны"  - стихи шестилетней узницы гетто - ныне поэта Аллы Айзеншарф, сочиненные  на Украине в годы фашистской оккупации. Эта книга на четырех языках была отправлена в израильский национальный мемориал Холокоста Яд Ва–Шем и в ООН.

 

http://jerusalem-korczak-home.com/bib/aisensharf/alla-.html

 

Ирина участник нескольких поэтических антологий: "Звездный ковчег", Нетания, 2006, детской антологии "Взрослым не понять" и  трех сборников из серии "Государство ДеТвориния" - издательский дом Гуттенберг, Челябинск – Хайфа, коллекции "Год поэзии. Израиль 2007" и "Год поэзии Израиль 2008". Печаталась в периодических изданиях Израиля,  России, Украины и  Америки.

 

Ведет рубрику "English online" – занимательные уроки английского языка для детей на сайте "Детки – 74".

 

http://detki-74.ru/      http://www.moskids.ru/ru/training_games/english_lessons/

 

Неоднократно занимала призовые места в сетевых международных поэтических конкурсах и конкурсах переводов. Обладатель диплома МТО ДА  в рамках международного конкурса "Золотое перо Руси-2008" 

 

Иллюстрированная детская книжка "Сказки матушки Гусыни" была представлена на Московской международной книжной ярмарке в сентябре 2008г.

 

В городе Тверия  композитором и руководителем детского театра "Плим" Еленой Сухенькой поставлен музыкальный спектакль "Хикори-дикори-дак" по переводам стихов из книги "Сказки Матушки Гусыни". 

 



HOME